au fil du bocq 2 2016.jpg
nivelles half handicap 1.JPG
barcelona 1.jpg
au fil du bocq 2 2016.jpg

Bio


Ralph Mesquita

SCROLL DOWN

Bio


Ralph Mesquita

 

 My name is Ralph Mesquita, I am a 25 year old Belgo-Brazilian ultra-runner. I am a physiotherapy student graduating in the summer of 2017, and a part-time store vendor and sponsored athlete for TRAKKS, a running store and their own elite team. I live for different adventures and funny race stories, mixing a normal work-day with lengthy training life. 

Je m’appelle Ralph Mesquita, je suis un ultra-coureur Belgo-brésilien de 25 ans. Je suis étudiant en kinésithérapie et j’obtiendrai mon diplôme durant l’été 2017. Je travaille en tant que vendeur et athlète sponsorisé chez TRAKKS qui est un magasin de course à pied ayant sa propre équipe élite. Je vis pour différentes aventures et des histoires mémorables de course, mélangeant une journée de travail complète avec une vie d'entrainement chargée. 

In the summer of 2017, assisted by a crew, I ran from Nordkapp, Norway to Tarifa, Spain. This attempt took 72 days 22 hours and 30 minutes to complete. Thus beating the previous record by 123 days, averaging 73km days for a total of 5328km. Though, much more important than the record attempt, the team and I were able to raise 11,000 euros and run with over 200 people throughout the 9 European countries they crossed. 

Dans l'été de 2017, assisté par une équipe, j'ai couru de Nordkapp, Norvège jusqu’à Tarifa, Espagne. Ce projet a duré 72 jours 22 heures et 30 minutes. En moyenne 73km par jour pour un total de 5328 km. Plus important que le record obtenu ont été les 11,000 euros récoltés et plus de 200 personnes qui sont venus courir avec nous dans les 9 pays européens différents. 

I have been a runner for many years now, but have been doing it as an actual sport for around 5 years. I was inspired by my father to run my first race: a 5km in Tennessee in 2006 at the age of 14. I finished 3rd in my age group. Ever since I took up the sport again I have completed 7 official marathons, many ultras and plenty other races.

 Je cours depuis très longtemps même si j’ai commencé à courir en tant que sport il y 5 ans. Mon père a été celui qui m’a poussé à courir ma première course : un 5km au Tennessee quand j’avais 14 ans. J’ai terminé 3e de ma catégorie d’âge. Depuis que j’ai repris le sport, j’ai effectué 7 marathons officiels, plusieurs ultras et beaucoup d’autres courses.

Amongst this adventure I've completed other projects. Such as going from Brussels to Bordeaux, 1001km in a week by bike in 2015. My fastest marathon, so far, is 2:54:30 in Barcelona. I was also part of the first group of runners to run an official marathon in Belgium pushing a handicap person on a Joëlette (a sort of wheelchair used for pushing handicap people through rough terrain).

Mis a part cette aventure j'ai déjà accompli d'autres projets. Dont relier Bruxelles-Bordeaux à vélo, 1001km en 7 jours en 2015. Mon marathon le plus rapide, à ce jour, est de 2:54:30 à Barcelone. J’ai aussi fait partie du premier groupe de coureurs en Belgique à effectuer un marathon en poussant une personne handicapée dans une Joëlette (une sorte de fauteuil roulant utilisé pour pousser les personnes handicapées dans des terrains difficiles). 

 

 

 
nivelles half handicap 1.JPG

bio 2


bio 2


 

I believe that more important than finishing these adventures is the cause behind them. I ran this race to raise awareness for obesity. My grandmother was morbidly obese and died due to a number of complications brought about by the disease. My brothers and I were all overweight, bordering on obese, as children but have grown to love running. My family is genetically prone to obesity. Having a family that has, and still struggles with, weight problems really opened my eyes to the troubles a person faces with this disease. As a physiotherapy student I understand the scientific aspects to this affliction and I have noted that there are still milestones to be run past towards understanding this disease. Even though regular exercise is the primary objective in obesity patients, it is not just a matter of ‘getting off the couch’! My goal is to inspire and motivate as many people as I can along to become their most optimal and resilient selves! 

Je suis confiant que la cause derrière ces courses est plus importante que la finir. Avec mes projets, je souhaiterai sensibiliser les gens à l’obésité. Ma grand-mère était obèse morbide et est décédée suite à de nombreuses complications de sa maladie. Mes frères et moi étions tous à la limite de l’obésité quand nous étions enfants mais nous avons appris à aimer courir. Ma famille a une prédisposition génétique à l’obésité. Avoir une famille qui a eu, et qui a toujours, des difficultés avec le poids m’a vraiment ouvert les yeux sur ce que vivent les gens souffrant d’obésité. En tant qu’étudiant en kinésithérapie, je comprends l’aspect scientifique de cette maladie et je me rends bien compte que la route est encore longue pour en comprendre tous les aspects. Même si l’exercice régulier est l’objectif premier dans le traitement de l’obésité, il ne s’agit pas seulement de « sortir de son canapé ». Mon but est d’inspirer et motiver un maximum de personne tout au long de mon voyage afin qu'ils deviennent leur version la plus optimale et résiliante!

 

 
barcelona 1.jpg

Contact me


Contact me